作者:R. A. 萨瓦尔多
翻译:旅行的猫熊
托斯安·德安苟在魔索布莱城长大,是一个生活在魔索布莱城这个母系城市的男性卓尔。当崔斯特用力拉他的手臂,把绳子固定在大树的另一边时,托斯安并没有那么痛苦。他被拉住了,无接叫逃,无接叫藏。
他向旁边瞥了一眼,或者说试着瞥了一眼,因为崔斯特熟练地用绳子把他的下巴套住,把他固定在树干上——卡基德就躺在那里,崔斯特把他刺进了一块石头里。他能感觉到箭在召唤他,但是他没法伸手去拿。
崔斯特研究着托斯安,仿佛他能理解卓尔精灵和有知觉的剑之间的无声请求——托斯安也意识到,很可能他确实理解了。
“你不会再得到什么,也不会失去什么了。”崔斯特说,“”你为奥伯德服务的日子已经结束了。”
“我已经好多天没有为他效力了。”托斯安顽固地争辩道。“冬天之前就没有了。自从那天你和他打了一架以来,甚至在那之前,事实就是这样。”
“是巴瑞森·德安苟家族的儿子说的真话吗?”崔斯特嘲笑地问道。
“就像你说的,我无所谓得失。”
“我的一个朋友,一个叫比尔的矮人,会和你谈论这个问题。”崔斯特说。“或者对你耳语,我得说,因为他的喉咙被割得很熟练,为的是听出他声音的深沉。”
托斯安对这个无法逃避的真相露出了苦相,因为他确实割断了一个矮人的喉咙,为奥伯德对秘银厅东门的第一次进攻做了准备。
崔斯特说:“我还有其他一些朋友可能也想和你谈谈。”
“但他们都死了,在很大程度上是因为你们的行动。”
“我在打仗,”托斯安脱口而出。“我不明白——”
“你怎么能不理解你造成的大屠杀呢?这真的是你的辩护吗?”
托斯安摇了摇头,尽管他的头几乎转不动。
“我已经理解了,”被俘的卓尔补充道,“我已经尽力弥补了。我帮助过精灵。”
尽管崔斯特本人的意愿并不愿意伤害他的囚犯,但他还是扇了托斯安一巴掌。
“你把他们引向了精灵。”他指责道。
“不,”托斯安说,“我没有!”
“我已经听说了突袭的细节。”
“是由卡拉克部落的首领格鲁奇和三个密谋者促成的,他们试图迫使奥伯德走上征服之路。”托斯安说。“事情比你想象的要复杂得多。我从来没有站在那些攻击月森林的人一边,我确信他们已经南下,意图攻击秘银厅。”
“可你刚才还说你不是奥伯德的盟友。”崔斯特说。
“不是奥伯德,也不是任何其他兽人,”托斯安说。“我承认我的角色,虽然这是—个被动的角色,在早期阶段,当时唐妮娅,阿德农,和珂尔丽可决定在奥伯德和他的兽人,格蒂和她的巨人,以及名为普罗菲特的双头巨魔之间建立联盟。我去是因为我不在乎——我为什么要在乎矮人、人类和地表精灵呢?我是卓尔精灵!”
“我向你保证,这一点我永远不会忘记。”崔斯特冷冷地说。
这个威胁吓了托斯安一跳,但他还是坚持了下来。“我不关心我周围发生的事情。”
“直到奥伯德想杀了你。”
“是的,直到我被凶残的奥伯德赶走为止,”托斯安说。“然后进入月森林的阿尔邦迪尔和辛娜芬的营地。”
“你背叛了他们!”崔斯特冲着他喊道。
“虽然我不是他们的俘虏,但我还是从他们那里逃了出来。”
“那你为什么要跑?”
“因为你!”他大叫起来。“因为我带着那把剑,谁知道崔斯特·杜垩登会不会让我留着它。谁知道崔斯特杜垩登会不会在精灵中找到我,并且会因为我拥有一把我在峡谷底发现的剑而把我干掉。”
“那不是原因,你知道的,”崔斯特说,退后了一步。“那把剑是我丢的,还记得吗?”
当他说话的时候,他扫了一眼卡基德,突然想到一个主意。他想要相信托斯安的话,就像他几个月前抓住那个名叫唐妮娅的女卓尔时那样。
他回头看了看托斯安,苦笑着说:“这都是机会,不是吗?”
“什么意思?”
“奥伯德占了上风,你就与他结盟。但他被牵制住了,你要面对他的愤怒。因此,你找到了前往辛娜芬、阿尔邦迪尔和其他地方的路,并且想在旧的机会已经结束的地方创造新的机会。或者以牺牲你的新朋友为代价重新回到以前的生活。一旦你获得了他们的信任,学会了他们的行事方式你就又有东西可以奉献给兽人了,也许能把奥伯德带回你的身边。”
“帮助格鲁奇?你不明白。”
“我会搞清楚的。”崔斯特答应道,然后走到一边,朝卡基德的方向走去。他毫不犹豫地拉住剑柄。当他把箭从石头里抽出来时,金属发出了刺者的摩擦声,但是崔斯特没有听到,因为卡基德已经侵入了他的思想。
我以为你输给我了。
崔斯特要求卡基德总结一下它在托斯安·德安苟手中的时间。他没有溺爱这把剑,并承诺他们将一起获得荣耀,他没有给这把剑任何东西。他只是问:“你在月森林吗?你尝过精灵的血吗?”
甜美的血液……卡基德承认了,但随着这个想法,崔斯特感觉到了这是很久以前的事情。这把剑没去过月森林。这一点,卓尔几乎立刻就确定了。
鉴于卡基德公开承认自己喜欢精灵的血液,崔斯特认为托斯安可能是这次突袭计划的一部分,但他仍然留在瑟布林西侧。卡基德知道会有流血事件发生,还会允许他从远处参与吗?尤其是卡基德和精灵在一起的时候是被托斯安控制着的。
崔斯特回头看了看被俘虏的卓尔,思考着托斯安和魔剑之间的关系。难道托斯安真的控制住了卡基德?
当这个问题从崔斯特的脑海中渗透出来,并因此被提供给了心灵感应之剑时,卡基德的嘲笑回应打断了他。
崔斯特先把剑放下一会儿,让自己慢慢明白过来。当他重新拿起它时,他把问题指向了那个新的名字。
“格鲁奇。”他说。
—个优秀的战士,勇猛而强大。
“卡基德合格的使用者?”崔斯特问道。
剑没有否认。
比奥伯德更有价值?崔斯特默默地问。
回到他身上的感觉似乎并不那么令人满意。
然而,崔斯特知道奥伯德国王是他遇到过的兽人中最优秀的战士,和崔斯特本人一样优秀,这把剑长久以来一直垂涎于他。尽管不属于精英阶层,但凯蒂布莉儿也是一名优秀的战士,而且崔斯特从他最后一次使用剑的经历中知道,她已经不再受卡基德的青睐,因为她太过频繁地使用弓箭,而伤了卡基德的自尊。过了好长一段时间,崔斯特才再次放下剑来,他的印象是,永远嗜血的卡基德显然更喜欢格鲁奇,而不是奥伯德,而且正是托斯安所说的原因。奥伯德并没有迫切要求征服和战斗。
崔斯特看了看托斯安,他被绑在树上的尴尬姿势让他休息得很舒服。崔斯特不能否认托斯安的所有这些说法,也许,无论是发自内心的情感还是表面的现象,托斯安现在都不是他和他盟友的敌人。
但在他与唐妮娅的经历之后——事实上,在他意识到生命的最初时刻,他与自己种族的经历之后,崔斯特·杜垩登不打算冒这个险。
太阳已经落山很久了,积雪软化后卷起的雾气使黑夜变得更加模糊。布鲁诺、赫拉利、瑞吉斯、第伯多夫·潘特、托格和米拉巴的辛格斯·麦克鲁夫,还有牧师卡迪欧消失在迷雾中。
山脊线的另一边,在布鲁诺的矮人和艾拉斯卓的法师们小心翼翼地工作的城墙后面,凯蒂布莉儿怀着沉重的心情注视着这群远去的人。
“我应该和他们一起去。”她说。
“你不能。”她的同伴,银月城的艾拉斯卓女士说。那个高个子女人走近了凯蒂,用胳膊搂住了她的肩膀。“你的腿会好起来的。”
凯蒂布莉儿抬头看着她,因为艾拉斯卓比她高了将近半英尺。
“也许这表明你应该考虑一下我的提议。”艾拉斯卓说。
“学习魔法?我现在才开始学,会不会太老了?”
艾拉斯卓对这个荒谬的问题不屑一顾地笑了。“你会很自然地适应它的,即使你是由那些讨厌魔法的矮人抚养长大的。”
凯蒂布莉儿考虑了一会儿她的话,但很快就把注意力转向了墙外的景色,那里的大雾吞噬了她的父亲和朋友们。“我以为你会按照我父亲的吩咐走在他身边。”她说,然后扫了一眼银月女士。
“你不能,我也不能。”艾拉斯卓回答。“我的处境不允许我这么做,就像你受伤的腿一样。”
“你不同意布鲁诺的目标吗?你会站在奥伯德一边吗?”
“当然不是,”艾拉斯卓说,“但我不该把银月城卷入一场战争。”
“你和你的银月骑士们救出漂泊的奈斯枚人的时候就是这么做的。”
“我们与奈斯枚签订的协议要求的不会更少。”艾拉斯卓解释说。“他们受到攻击拼命逃命。如果我们不在他们需要的时候去帮助他们,我们就太不人道了。”
“布鲁诺现在就是这么看的。”凯蒂说。
“的确如此。”艾拉斯卓承认。
“所以他计划消灭威胁,斩首兽人领袖,让他们四分五裂。”
“我希望并祈祷他能成功。当然,让兽人消失是所有银月联邦的人们一致同意的目标。但是我没有资格把银月城带入这种挑衅性的攻击中。我的议会已经决定,我们的姿态是保持防御,我必须遵守他们的法令。”
凯蒂布莉儿摇了摇头,毫不掩饰她那厌恶的表情。她说:“你们表现得好像我们正处于和平时期,而布鲁诺正在破坏这种和平。因为冬天的大雪,战争需要暂停,这能抵消之前发生的一切吗?”
艾拉斯卓把愤怒的女人抱得更紧了一些。“这不是我们任何人想要的方式。”她说,“但是银月议会已经断定奥伯德已经停止了他的行军,我们必须接受这一点。”
“我们的大厅刚刚被袭击了。”凯蒂布莉儿提醒道。“难道你们要袖手旁观,让他们一次又一次地攻击我们吗?”
艾拉斯卓的停顿表明她对此没有答案。
“我现在不能去追奥伯德了。”她说。“作为银月城的领袖,我受到议会决定的约束。我祝布鲁诺一切顺利。我全心全意地希望他能成功,希望兽人们被赶回他们的洞穴。”
尽管艾拉斯卓拒绝帮忙,但她还是帮了布鲁诺,因为她给了布鲁诺一个施了魔法的挂坠盒,可以帮助矮人找到崔斯特。这个挂坠盒和多年前她给凯蒂的那个一模一样,当时凯蒂也去找流浪的崔斯特了。
“我希望布鲁诺的猜测是正确的。”艾拉斯卓继续说道,声音颤抖着。“我希望杀死奥伯德能带来他想要的结果。”
凯蒂布莉儿没有回答,只是站在那儿听着。她无法让自己相信,发动战争的奥伯德可能真的已经成为一股稳定局势的力量,但她也不能否认自己的怀疑。
这两个兽人站在一大片枫树下,树枝上锋利而鲜明的线条还没有被萌芽的蓓蕾所软化。他们一边说着,一边为自己的愚蠢而咯咯地笑着,因为他们完全迷路了,在这个小村庄里,他们与亲人们相距甚远。在漆黑的夜里,他们在一条小路上拐错了弯,走得很远,早就把拾的柴火抛在一边了。
其中一位哀叹说,他的妻子会把他打得血肉模糊,好让他暖和起来,这样她就可以把烧不到半个晚上的火换掉。
另一个人大笑起来,他的笑声在被一支利箭所取代之后久久不散,那支箭穿透了他同伴的太阳穴。兽人困惑地站在那里,咧着嘴笑,只是因为他没有镇定下来,无法消除自己的笑容。他甚至没有注意到沉重的靴子突然从他身后快速地逼近。他完全没有意识到头盓的尖头刺进了他的脊椎,穿透肌肉和骨头,并炸开了他的胸部,覆盖着血和撕裂的心脏碎片。
他还没等潘特挺直身子,就已经死了,他把兽人飘浮的身体举到头顶上。矮人跳来跳去,寻找更多的敌人。他看见布鲁诺和卡迪欧在枫树南边的阴影里手忙脚乱,注意到东边更远的托格和辛格斯。赫拉利在西北部,瑞吉斯在阴影中跟在潘特后面,这群人很快就猜测到这两个兽人是单独外出的。
“那好吧,”布鲁诺点头表示赞同。他举起艾拉斯卓给他的挂坠盒。“更暖和了。”他解释说崔斯特就在附近。
“还在北方吗?”赫拉利问道,走到枫树下,站在布鲁诺身边。
“从你刚才走的地方过来。”布鲁诺确认道,同时伸出握着挂坠盒的拳头。“一步一步地暖和起来。”
布鲁诺脸上露出一种奇怪的表情。“我们站在这里的时候,感觉越来越暖和了。”他向看过来的好奇的目光解释说。
“崔斯特!”不一会儿,瑞吉斯叫了起来。
跟着半身人伸出的手指,其他人发现两个黑暗精灵朝他们走来,托斯安被绑着,走在崔斯特的前面。
“你花了很长时间才找到他,是吗?”潘特哼了一声说。他弯下腰拍了拍自己的腿,这让死去的兽人奇怪地扑倒在地。
崔斯特盯着这个浑身是血的矮人,盯着他头盔上的猎物。他意识到他根本说不出什么话来反驳这个形象的荒谬之处,于是他就继续往前走,向人群走去。
“他们撞到了秘银厅东边的墙上,”赫拉利对崔斯特解释说。“就像你所担心的那样。”
“是的,但是你要知道,是我们让他们逃跑的。”布鲁诺补充道。
崔斯特扫视大家时,困惑的表情没有变化。
“现在我们要去杀奥伯德了,”布鲁诺解释说。“我知道你是对的,精灵。我们必须杀了奥伯德,然后把他们都赶走,就像你之前拿着我姑娘的剑追杀他时所想的那样。”
“你们是来抓奥伯德的?”崔斯特疑惑地问道,目光越过那一小群人。“你没带军队来,我的朋友。”
“哼,一支军队只会把一切都搞得一团糟。”布鲁诺挥挥手说。
对于崔斯特来说,抓住其中的要领并不难,在考虑了布鲁诺的领导方法之后,他意识到自己一点也不应该感到惊讶。
“我们想去找奥伯德,看来我们有个俘虏正好可以帮忙。”赫拉利说着,走到托斯安面前。
“我不知道他在哪里。”托斯安用他那不熟练的精灵语说。
“你不得不这么说。”赫拉利说。
“我帮助过你们……你们的族人。”托斯安抗议道。“格鲁奇在那次失败的突袭中抓住了他们,我给他们指明了通往安全地带的隧道。”
“没错,”赫拉利回答说。“但是,这不正是卓尔会做的吗?我的意思是,为了获得我们的信任?”
托斯安的肩膀耷拉下来,垂下了眼睛,因为他刚和崔斯特打过同样的仗,似乎没有办法逃脱。他在此之前所做的一切都可以被解读为自私自利,为了一个更大更邪恶的阴谋。
“你应该杀了他,一了百了。”布鲁诺对崔斯特说,“如果他不帮助我们,那他只是在拖我们的后腿。”
“我马上就能完成这个任务,我的国王!”潘特从旁边喊道,所有的眼睛都转过来,看到那个矮人,他低着头,退回到两棵树之间的狭窄的空隙中。潘特把死去兽人的大腿抵在一棵树上,这可怜的生物的肩胛骨抵在另一颗树上,矮人突然发力,向后一拉,当带刺的长钉抽出来时,骨头和软骨砰的一声掉了下来,使这个矮人摆脱了沉重的负担。
潘特踉跄着后退了几步,跌倒在地,但他马上跳了起来,转过身来面对其他人,使劲地摇着头,连嘴唇都在翕动。然后,潘特微笑着举起双手,掌心朝外,拇指交叠在一起,排成一行。
“把这只黑皮肤的狗子稍微转过来一点。”他指示道。
“现在还不行,好矮人。”崔斯特说,潘特站直了身子,脸上露出了失望的神情。
“你想带他一起去吗?”布鲁诺问道,崔斯特点点头。
“我们可以转向月森林,或者返回秘银厅。”赫拉利提议。”我们只会损失一天左右的时间,这样就可以摆脱我们的负担。”
但崔斯特摇了摇头。
“杀了他更容易些。”布鲁诺说,走到一边,潘特开始像一头准备冲锋的公牛一样,用脚在地上蹭来蹭去。
“但不是更明智。”崔斯特说。“如果托斯安的说法属实,他可能会被证明是我们的宝贵资产。如果不是,我们也没有什么损失,因为我们没有冒任何风险。”他望着他的卓尔同伴。“如果你不欺骗我们,我保证,我们完事后,会让你离开的。”
“你不能这么做。”赫拉利说,把所有的目光都吸引过来。“如果他对月森林犯下了罪行,他的命运不是你一个人能决定的。”
“他没有,”崔斯特向精灵保证,“他不在那里,因为卡基德不在那里。”
布鲁诺把崔斯特拉到一边,把他从其他人身边拉开。“你有多希望看到一个跟你一样的卓尔精灵?”矮人直截了当地问道。
崔斯特真诚而坚定地摇了摇头。“老实说,布鲁诺,我这么做是因为我认为这对我们和我们的事业都是最好的,不管我们的事业是什么。”
“那是什么意思?”矮人问道。“我们要杀死奥伯德,你不要怀疑!”他大声宣布,其他人都朝他的方向看去。
崔斯特没有争辩。“如果有机会,奥伯德会杀了托斯安,就像奥伯德杀了托斯安的同伴一样。我向你保证,我的朋友,我们不会拿托斯安当赌注的,但是获得收益的可能性不容忽视。”
布鲁诺长时间凝视着崔斯特,然后回头看了看托斯安,他平静地站在那里,好像已经听天由命了——不管命运是什么。
“我保证。”崔斯特说。
“你说的话一直都很好,精灵。”布鲁诺说。他转身回去找其他人,一边走一边喊着托格和辛格斯。“你以为你能保护一个卓尔精灵吗?”他问,或者开始问,因为他的意图一清楚,崔斯特就打断了他。
他表示:“让我来承担责任。”
布鲁诺再次满足了崔斯特的愿望。