作者:R. A. 萨瓦尔多
翻译:陈岳辰
“你了解身为精灵是怎么一回事吗,崔斯特·杜垩登?”
我反复听着旅伴的质问,她似乎亟欲带领我体会寿命长达数百年究竟代表何种意义——这样的寿命有好处但也有坏处,我接触的人里,大多活不到我一半的岁数。
以往我曾好奇,精灵有将近千年光阴可用,人类百年不到便将老死,然而人类法师饰魔力与知识却足与精灵族中的高手媲美。显然关键并不在于智能高低,而在于专注与否。
从前我为人类赞叹,他们知道岁月匆匆、稍纵即逝,因此抓紧每一刻。
但我终于明白精灵的生命以另外一种方式加以平衡,这种态度并非虚伪或软弱,仅是因为面对世纪更迭、去了又来,只有静谧的流动才得以保持精神完整。对某些精灵而言,生命是一回又一回起伏、一波又一波的高潮。
虽然不免讶异,但我懂了。茵诺雯蒂尔诉说自己与人类、与精灵伴侣相处的经验后,我终于可以想像精灵如何度过一生。若此时茵诺雯蒂尔再问我一遍,“你了解身为精灵是怎么一回事吗,崔斯特·杜垩登?”我将发自内心、真情流露地微笑。活到现在,我第一次认为自己真的了解了。
身为精灵,必须在时光中留下足迹。身为精灵,好比度过一次次切割后的生命。身为精灵并不代表必须抛弃向前瞻望的能力,而是在漫长生命中找到自在的片刻、努力地活着。有了这层体悟后,对我而言更切要的问题则是,“那份自在究竟存于何处?”
现实中存在许多考验,时常非我们所能规划安排。他族的伴侣会先走一步,同是精灵的伴侣也不见得可以维持关系数百年之久。子嗣的诞生令人雀跃,但半精灵寿命较短暂,即便是纯种精灵也未必能安享天年。子女死亡必然带来深刻哀痛与不舍,因此只有衷心祝福新生命、并且珍惜每一段幸福才可以承受。若因孩子用尽寿命极限仍会比自己更早离开人世,便心生畏惧而故步自封,其实是双重的失落与遗憾。
由此观之,答案只有一个:身为精灵,就是赞颂生命。
身为精灵就要掌握美好的瞬间,欣赏日出日落、陶醉于每一章爱情与冒险、感受彼此陪伴的那份温暖。未来种种难以预料,即便路上看似充满荆棘,也不要囿限于恐惧而裹足不前。
这就是精灵的生存之道。
地表精灵与卓尔差异甚大,时常歌舞升平。这么做是为了将心安置于当下,即便歌谣中诉说着已逝的英雄、古老的传奇或者尚未实现的预言,在吟唱与舞蹈时他们体验着此时此地,如人类那般好好把握剎那的喜乐。
人类常有远大的抱负,渴望成为崇高的领袖或智者,然而精灵的时间太漫长,很难如此简单利落地立下志向。此外,虽说人类的记忆很短,但精灵的记忆也未必就长。人类的诗歌描绘出古时豪杰,也许与其人其事相去甚远,而精灵的诗歌也不见得就贴近事实,但精灵诗人却很可能亲眼见过诗中的主角呢!
几百年的光阴不只模糊记忆,也启发新的思考与领会。
而我领悟到的是:未来无法掌控,也毋须畏惧。自己将死,所爱之人会离开人世。虽然可以想像、但无法肯定他们是否必定先我而去。肯定的心生出力量,疑惧的心毫无用处,为疑惧而忧烦更是没有意义。
明白之后,就不再受到未来束缚,每一秒都宝贵、每一分钟都值得享受,每一刻都应该过得充实满足,将自己从毫无建树的顾虑与烦恼中解放。
我自由了。
——崔斯特·杜垩登