作者:R. A. 萨瓦尔多
翻译:朱学恒
扎克纳梵·杜垩登:导师,我的挚友。在挫折造成的盲目痛苦中,我不止一次地抹杀了扎克纳梵的这些角色。是我对他的要求太高了吗?我是否对这个受苦的灵魂要求过于苛刻?我是不是用太高的标准来判断他,我是否在用他的经验中无法达到的标准来要求他?
我也许会变成他。我可能会被困在那无助的狂怒之中,被埋葬在魔索布莱城每日的淫邪恶行之下,被我家族不知廉耻的诡诈所淹没,终此一生都找不到出路。
从长辈所犯的过错中学习是很合理的一件事情。我相信,这就是我的救赎。如果没有扎克纳梵牺牲自己做例子,我这辈子就绝对找不到生路。
我所选择的这条路会比扎克纳梵的选择高尚吗?我想,是的,虽然有时我会因为绝望而希望当初没有如此选择。那样一切将会简单许多。但自欺欺人会让真理失色,如果理想主义者无法执行自己的信条,那就一点意义也没有。
所以,现在我所做的选择才是最好的。
我身上背负着许多的哀伤回忆,为我的同胞,为我自己,但更多一部分是为了那名我已无法再见的武技长——是他教导我如何使用刀剑,以及更重要的,为了什么去使用刀剑。
没有比这更痛苦的回忆,锯齿匕首的切割、火龙的烈焰和这比起来都是小巫见大巫。在你学到某样东西真正的价值之前,它就已经消失,没有任何痛苦能和这种失落感相比。我常常会对月举杯,对着已经无法听见的耳朵说:
敬扎克,是你启迪了我内心的勇气。
——崔斯特·杜垩登